The training offered consists of three educational elements: - Rigorous Tibetan language training
- Practical translation workshops, and
- Full immersion in a Tibetan living environment
Classes are taught in both English and Tibetan, and students are expected to translate into English.
Time and Venue
The program is located at Ka-Nying Shedrub Ling Monastery in Boudhanath, Nepal, and runs from 21 June 2010 to 10 June 2011.
Course Overview
Classes in the program are a combination of regular RYI language classes and individual translator training classes specifically designed for the Translator Program. Approximate class hours per week are 20-25. The yearly schedule of classes is as follows:
| Dates | Courses Taken | Weekly Hrs. |
| 21 June—13 August | Beginning Summer Course | 20 |
| Introduction to Classical Tibetan | 3 |
| 23 August –3 September | Introduction to Classical Tibetan | 5 |
6 September—10 December (Exams 13-17 December) | Classical Tibetan 3 | 3 |
| Colloquial Tibetan 3 | 5 |
| Tibetan Philosophical Discourse 1 | 5 |
| Dharma Conversation | 5 |
| Reading Practice | 5 |
| 20-24 December | Translation Seminar | 10 |
| 25 December—9 January | Holiday – no classes | |
| 10-14 January 2011 | Translation Seminar | 10 |
17 January—22 April 2011 (Exams 25-29 April) | Classical Tibetan 4 | 3 |
| Colloquial Tibetan 4 | 5 |
| Tibetan Philosophical Discourse 2 | 5 |
| Dharma Conversation | 5 |
| Translation Practice | 5 |
| 30 April—8 May | Holiday – no classes | |
| 9-27 May | Translation Training | 10 |
| 30 May-10 June | Translation Practicum | 10 |
Instructors and Staff
The teaching faculty consists of experienced international translators, Tibetan monastic teachers, Tibetan laypeople, and international language instructors. In addition, a Translation Program Manager bears overall responsibility for the program and oversees the progress and well-being of the students.
Entry requirements
The Translator Training Program is intensive and demanding and so only outstanding and highly qualified students will be admitted. At a minimum, students applying to the program should have the following prerequisites:
- High School diploma
- Excellent Proficiency in English
- Solid grounding in Buddhist philosophy
- Excellent language skills, documented by past achievements
- Excellent academic potential
- Diligence and eagerness to learn
In addition, the applicant must: - Be a practicing Buddhist
- Be willing to work for at least one year following graduation as an interpreter for the recommending teacher or for RYI
- Be willing to live with a Tibetan family for the duration of the program
As the beginning level of the program assumes no prior study of Tibetan, it is not considered an advantage in the application process to have prior knowledge of Tibetan. Experience with living in South Asia is, however, considered advantageous.
Due to the intensive nature of the program, a maximum of four students per level for program year 2010-2011 will be accepted. Applicants for the intermediate level, and those applying for the beginning level who have some Tibetan language experience should clearly describe their Tibetan language background in their application.
Tibetan Family
During the program students live with a Tibetan family. RYI will place students with responsible families committed to creating an environment conducive for learning and for assimilating Tibetan.
Agreement of Service
Following successful completion of the program, for a minimum of one year, students will either return to their sangha to fill a full-time position as an interpreter or continue at RYI as an interpreter.
For students who choose to return to their sangha to serve as an interpreter, the sangha must provide documentation at the time of application of a willingness and ability to financially support the interpreter and a resident Tibetan teacher for a minimum of one year.
Students who elect to serve at RYI for a year following graduation will be offered one of two ways to further their training:
- Serving as an oral interpreter or teacher at RYI and continue the training to become a translator of written Tibetan
- Serving as an oral interpreter at one of the international dharma centers of Ka-Nying Shedrub Ling Monastery
Decisions regarding these two options will be made by RYI, in close consultation with the student, towards the completion of the program. Students continuing their training at RYI will be given a one-year contract and compensated for their translation or teaching work. RYI does, however, reserve the right not to offer this additional year of training. In such cases RYI will support the student in securing an interpreter position elsewhere to the best of its ability.
Tuition
The Translator Training Program is intended as a service to the Buddhist community through increasing the number of skilled interpreters for Buddhist teachers from the Tibetan tradition. Reflecting the intensive and comprehensive nature of the program, tuition has been set at a level that, while somewhat higher than other courses, continues to reflect the real costs of running the program.
Unique features of the program include:
- Course-intake limited to four students to ensure rapid progress
- 10 to 15 hours of one-on-one instruction per week
- A full-time Translator Program Manager to support students and monitor progress
Please note that scholarships may be available to students requiring financial support.
ApplicationApplications for the 2010-2011 RYI Translator Training Program are closed. Applications will be accepted from 1st November 2010 and closes on 15 February 2011. Students will be informed by 1st March 2011 whether their application has been accepted.